Главная > Эпистолярий > Алфавитный указатель переписки

Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах.
Т. 8. - М.: Художественная литература, 1972.


Письмо С.Я. Маршака
C.А. Ляндресу

Письмо № 246, с. 305-307.

Москва, 15 мая 1957 г.

Благодарю, милый Семен Александрович, за Гете1.

Когда держит в руках хорошо изданную книгу любитель полиграфии, его объемлет загадочное чувство, сходное с плотоядным наслаждением. Такого рода чувство охватило и меня, когда я качал на ладони Гете, трудами Вашими и Ваших помощников появившегося на свет божий. Стало быть - могу судить хотя бы по моим переживаниям - книга, в целом, удалась. Хорош обрез, формат, форзац, тон переплета, хороша идея вкладышей без полей, не возражаю против шрифтов. Книга сделана со вкусом и, вместе с тем, без роскоши голливудской. Во всяком случае, тот художественный редактор, который болел этой книгой, заслуживает чести быть на странице 3002. (Кстати, почему этого нет?)

Теперь позвольте сделать ряд замечаний. Как всякие замечания, они имеют цену лишь постольку, поскольку их принимают во внимание для будущих "совершений".

Первое замечание: Рисунки. У Свешникова есть чувство стиля, но у него нет чувства "размера", а отсюда - ошибки в перспективе. Вот, например, рисунок к стр. 40. Если поставить на ноги художника (Вертера), сидящего под деревом, то рост его будет равен 3/4 высоты здания - некий Гулливер в какой-то неведомой стране. Такая же несуразица и в рис. на стр. 216. Замок на скале должен быть очень далеко, чтобы Вертер в синем кафтане был ростом со скалу, а замок-то совсем близко... То же отсутствие перспективы (правильной) и на рис. к стр. 176. Вся левая сторона горы, на которой стоит Вертер, лежит на крышах домов, каковые, по-видимому, находятся в долине... Далее: для того чтобы фигуры на стене были великаньими, надо источник света поставить на пол слева (чего, конечно, не может быть); да и то сомневаюсь, чтобы тени были такого размера...

Лица у всех героев Свешникова начисто лишены индивидуальности черт (размер рисунков, конечно, не играет никакой роли: вспомните хотя бы миниатюрные "личинки" английских иллюстраторов Диккенса). Свешникову удался рисунок - фронтиспис и композиция заставок на стр. 146.

Что касается художника Носкова, то явная его ошибка - золотом миниатюра на переплете. Золото очень коварный материал! Разгадать замысел Носкова нет возможности. По-видимому, где-то вдали нефтяные вышки, а наверху мост с перекрытиями. А что намазано золотом посредине - понять решительно нельзя. Эта миниатюра (с неизвестным сюжетом) не для золотого тиснения...

Как всегда, у нас и на таких любовно сделанных книгах есть полиграфические пятна. Например, сшивка - уровень двух смежных страниц 84-85. И, как всегда бывает, - просчет в ширине корешка: как я ни хлопаю по книжке, верхняя крышка приподнимается. Тут вина не "сырых" материалов, а расчетов... (У меня много-много книг западных, но ни одна крышка на них не лезет к звездам. Вот об этом мы должны помнить.)

Супер мог быть острее. Шрифт "страдания" не вяжется с готикой шрифта "Вертера". Вот, кажется, все! <...>

Еще раз благодарю Вас, Семен Александрович, за доставленное мне удовольствие. Жму руку.

С. Маршак

______________

1. Письмо к заместителю директора Гослитиздата С.А. Ляндресу по поводу присланного им экземпляра художественно-иллюстрированного издания: Иоганн Вольфганг Гете, Страдания юного Вертера, иллюстрации худ. Б. Свешникова, суперобложка, переплет и титул В. Носкова, Гослитиздат, М. 1957.  ↑ 

2. На этой странице были напечатаны выходные данные книги.  ↑ 

При использовании материалов обязательна
активная ссылка на сайт http://s-marshak.ru/
Яндекс.Метрика