Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах.
Т. 8. - М.: Художественная литература, 1972.
Письмо № 222, с. 286.
<Москва>, 31 декабря 1955 г.
Дорогой Александр,
Отвечаю Вам с таким промедлением, так как все время тяжело болею и с трудом берусь за перо.
Очень хорошо, что Вы побывали в Ленинграде, а потом в колхозе. Радует меня и то, что Вы много работаете над стихом.
Из присланных Вами переводов1 мне больше нравится восьмистишие, - особенно вторая строфа. Из оригинальных Ваших стихотворений, пожалуй, лучше "Тревожные сигналы" - в нем больше собственных наблюдений. Во втором стихотворении выразительнее всего последнее двустишие.
Очень одобряю Вашу упорную работу, но думаю, что стихотворные упражнения - вроде четверостиший из нескольких произвольных слов - не очень полезны2. Заниматься "версификаторской гимнастикой" - все равно, что учиться плавать на суше. Работа над лирическими стихами и переводами гораздо больше помогает овладеть стихотворной техникой.
Пока Вы молоды, пробуйте свои силы в самых разнообразных жанрах поэзии, а может быть, и прозы (статьи, очерки, заметки).
Много ли читаете?
От души желаю Вам успеха в ученье и в работе.
Привет маме.
Ваш С. Маршак
______________
1. А.Н. Олейников, сын детского писателя Н.М. Олейникова, геолог, студент, прислал свои переводы из Гейне и оригинальные стихи. ↑
2. А.Н. Олейников писал: "Я ежедневно давал себе по утрам такую зарядку: брал 4-5 произвольных слов и писал из них четверостишие". ↑