Главная > Эпистолярий > Алфавитный указатель переписки

Публикуется с любезного разрешения
Л.Е. Ковалевой


Письма С.Я. Маршака
Л.Е. Ковалевой

1

Москва, 8 декабря 1963 г.

Дорогая Лия Евсеевна и ребята,

Я очень рад, что Вы взяли темой для радиопередачи сонеты Шекспира1.

Правда, вполне оценить сонеты способен только человек, накопивший жизненный опыт и опыт чувств. Но многое в них может быть и для юного человека той звездой, "которою моряк определяет место в океане". Да и в деле воспитания литературного вкуса сонеты могут оказать неоценимую помощь.

Я сейчас очень занят, плохо вижу (у меня помутнение обоих хрусталиков. Вероятно, потребуется операция), но все же постараюсь ответить на Ваши вопросы.

Я взялся за переводы сонетов, потому что давно любил их, а в последние годы особенно остро почувствовал, что они гораздо более современны, чем очень многие стихи, написанные значительно позднее.

Прежние переводы (князя Мамуны2, Модеста Чайковского3 и других) плохи, неуклюжи, а главное - не поэтичны. Перевод стихов хорош только тогда, когда он не только точен, но и становится фактом поэзии того языка, на который стихи переведены.

Между сонетами и драматургией Шекспира, несомненно, есть общее. На мой взгляд, больше всего общего у сонетов с "Гамлетом".

Мне было бы очень приятно видеть Вас у себя в Москве, но удобнее всего встретиться нам несколько позже, - скажем, в конце декабря. Во всяком случае, мы должны предварительно условиться с Вами по телефону (номер моего телефона: К 7-75-70).

О Вас, Лия Евсеевна, я слышал немало хорошего и давно уже обратил внимание на Ваши серьезные и умные статьи о преподавании литературы. Уверен, что Вы много даете своим ученикам.

От всей души желаю Вам и ребятам счастья и успехов.

Ваш

С. Маршак.

8-XII 1963 г.


______________

От авторов сайта

См. автограф письма.

Письмо опубликовано в собрании сочинений С.Я. Маршака в 8 т., М., "Художественная литература", 1972. Т. 8, с. 507-508, письмо № 407. Примечания составителей 8 тома СС к этому письму:

1. В письме от 5 декабря 1963 года члены литературного кружка школы № 118 (Ленинград) и их руководитель - преподаватель литературы Л.Е. Ковалева писали, что они готовят передачу по радио о сонетах Шекспира; просили ответить на ряд вопросов.  ↑ 

2. И.А. Мамуна печатал свои переводы сонетов Шекспира в 1859-1876 годах в различных периодических изданиях.  ↑ 

3. Драматург, либреттист и переводчик М.И. Чайковский (1850-1916), брат композитора П.И. Чайковского, в 1914 году выпустил книжку своих переводов шекспировских сонетов.  ↑ 

2

Москва, 14 января 1964 г.

Дорогая Лия Евсеевна,

Получил и письмо Ваше и пленку с записью передачи.

Сейчас очень тороплюсь и поэтому пишу так коротко. Хочу только от души поблагодарить Вас. Когда мне удастся прослушать передачу (магнитофон у меня не в порядке, но его скоро починят), - я сейчас же напишу Вам.

Крепко жму руку,

Ваш

С. Маршак.
______________

См. автограф письма.

3

Москва, 31 января 1964 г.

Моя дорогая Лия Евсеевна,

Письмо Ваше я получил перед самым отъездом в санаторий.

Уезжаю я в очень плохом состоянии - за последние месяцы я дошел до крайней степени переутомления. Когда немного приду в себя, внимательно прочту присланные Вами стихи. Редакция "Юности" с этим делом не спешит, и у меня будет достаточно времени для того, чтобы хорошо подумать над отбором стихов.

К сожалению, мне не удалось до сих пор послушать Вашу передачу, так как бабина не подходит к моему магнитофону.

Уверен, что Ваши ребята читали сонеты совершенно правильно - без декламации.

Сколько пробуду в санатории, еще не знаю. Если напишете, Ваше письмо мне из Москвы перешлют.

Желаю Вам здоровья, счастья, радости в работе. Передайте, пожалуйста, мой самый теплый привет ребятам.

Ваш

С. Маршак.
______________

См. автограф письма.

4

Москва, 27 апреля 1964 г.

СПАСИБО ЗА ПИСЬМО ШЛЮ ВАМ И ВАШЕЙ ДОЧЕРИ СЕРДЕЧНЫЙ ПРИВЕТ ПОЗДРАВЛЯЮ МАЙСКИМ ПРАЗДНИКОМ - МАРШАК -
_____________

См. фотокопию телеграммы.

5

Москва, 14 июня 1964 г.

Дорогая Лия Евсеевна,

Сердечно благодарю Вас за милое письмо. Но в ответ Вам могу написать всего несколько строк. Я почти ничего не вижу, а сочиняю только устно, как Гомер. В ближайшее время еду в Крым, чтобы набраться сил для предстоящей операции.

Шлю самый теплый привет Вам и Вашей дочери. Будьте здоровы и счастливы.

Ваш

С. Маршак.
______________

См. автограф письма.

Система Orphus
При использовании материалов обязательна
активная ссылка на сайт http://s-marshak.ru/
Яндекс.Метрика