Главная > Эпистолярий > Алфавитный указатель переписки

Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах.
Т. 8. - М.: Художественная литература, 1972.


Письма С.Я. Маршака
В.Д. Разовой

1

Письмо № 341, с. 417-420.

Москва, 20 апреля 1962 г.

Дорогая Ванда Дмитриевна,

С декабря до сих пор я тяжело болел и только недавно вышел из больницы. Но все еще очень слаб и боюсь, что мне не удастся ответить на все поставленные Вами вопросы1.

Прежде всего позвольте задать несколько вопросов Вам. Есть ли у Вас мое собрание сочинений, выпущенное Гослитиздатом, включая четвертый том, содержащий статьи о литературе? Есть ли у Вас моя книга "Воспитание словом" ("Советский писатель"), в которую вошло много статей, не входивших в четвертый том Гослитиздата? Знаете ли Вы книгу Л.К. Чуковской "В лаборатории редактора", в частности главу "Маршак-редактор"? Читали ли Вы мою книгу о детстве и юности "В начале жизни"? Мне кажется, все эти книги могут дать Вам некоторое представление о моей жизни и работе. О том, как много значил в моей жизни (начиная с юных лет) прекрасный город, в котором Вы живете, я пытался рассказать в книге о начале моей жизни.

Мне очень трудно говорить о своей так называемой "творческой лаборатории"2. Если хотите, вот два-три беглых воспоминания о том, как рождались некоторые из моих книг.

В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел "Мистера Твистера". Текст этой книги много раз менялся еще в рукописи, а потом - в многочисленных изданиях.

Нелегко писать детям на политические темы, а мне хотелось добиться и в этих книгах той же конкретности, какая есть в "Сказке о глупом мышонке" или в "Почте".

Основной сюжет "Сказки о глупом мышонке" был задуман и продуман мною задолго до того, как я написал эту сказку. Одного мне не хватало: музыкальной темы, той счастливо найденной формы, которая дает возможность весело, с удовольствием развивать сюжет, а не излагать задуманное.

Форма этой сказки со всеми повторениями, с ее ритмом пришла мне в голову во время вечерней прогулки по улицам Ленинграда, и я сочинил эту сказку до конца устно. Записал ее почти сразу начисто, возвратившись домой.

Видите, как различны биографии книг, написанных одним и тем же автором. У "Мистера Твистера", у "Рассеянного с улицы Бассейной" было множество вариантов, а "Сказка о глупом мышонке" сразу нашла свою форму.

Но во всем, что я пишу, я стремлюсь к строгой, законченной форме. Часто это получается само собой, то есть без заранее задуманного намерения. Только в самом конце стихотворения "Багаж" пришло мне в голову последнее четверостишие:

Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

Так же только в самую последнюю минуту я нашел ключ к стихотворению "Барабан и Труба". Помните, Труба говорит Барабану:

Себя ты должен, баловник,
Бранить за жребий жалкий.
Все дело в том, что ты привык
Работать из-под палки!

Может быть, такие находки были результатом моей долгой предшествующей работы - над балладами, сонетами и т. д.

К сожалению, я не могу Вам назвать много хороших критических статей о моих книгах. Я думаю, Вы знаете книгу Б. Галанова, статьи Веры Смирновой, статью А. Твардовского3 и другие. В 4-й книге "Нового мира" за этот год была рецензия на мою книгу "Воспитание словом". Автор уловил нечто важное и дорогое для меня.

Я могу разрешить Вам воспользоваться в архиве моей перепиской с Горьким и С.С. Прокофьевым4, - однако прошу Вас все цитаты согласовать со мной.

В начале мая я уезжаю на несколько месяцев в Крым. Если у Вас будут ко мне какие-нибудь вопросы, пишите по московскому адресу, письма мне будут пересылать.

Желаю Вам успеха и аппетита в работе.

Жму Вашу руку.

С. Маршак

______________

1. В письме от 24 декабря 1961 года В.Д. Разова, аспирантка-заочница Ленинградского университета, преподавательница детской литературы в Ленинградском педагогическом институте имени А.И. Герцена, просила ответить на ряд вопросов в связи с ее работой над диссертацией "Мастерство С.Я. Маршака".  ↑ 

2. В.Д. Разова писала, что она хотела бы "проследить судьбу одной вещи: как прошла она от первого живого толчка через все муки и радость рождения до выхода в свет".  ↑ 

3. Статья А.Т. Твардовского "О переводах С.Я. Маршака" в третьем томе Сочинений С. Маршака в четырех томах.  ↑ 

4. В.Д. Разова просила разрешить ей просмотреть письма С.Я. Маршака к А.М. Горькому (в Архиве А.М. Горького) и письма к С.С. Прокофьеву (в ЦГАЛИ).  ↑ 

2

Письмо № 343, с. 421-423.

Москва, 26 апреля 1962 г.

Дорогая Ванда Дмитриевна,

О книгах для самых маленьких скажу только, что это труднейший жанр детской литературы1. Помню, мой маленький сын просил меня почитать вслух книжку, когда ему еще двух лет не было. Я стал ему читать, но ни одна из стихотворных книжек не остановила его внимания. Тогда я начал рассказывать сказку. Приступил я к ней в прозе, а потом незаметно перешел на стихи. Вступление, непосредственно обращенное к моему маленькому слушателю, сразу же заинтересовало его. Так возникла книжка "Усатый-полосатый". "Сказка о глупом мышонке", "Рассеянный", "Багаж" доступны ребятам чуть постарше. Впрочем, Горький однажды рассказывал мне, как двое ребят-двухлеток, перебивая друг друга, читали ему наизусть "Дама сдавала в багаж" и т. д.

Часто ребята, даже не вникая в смысл стихов, любят их за ритм. Так, например, подчас не понимая слова, любят они игровые считалки.

Ритмическая четкость делает для них доступными такие стихи, как "Почта", хотя они еще не знают географических названий.

Относительно "Рассказа о неизвестном герое" Вы правы. Родилась эта баллада от газетного сообщения. А рассказа Бор. Житкова на ту же тему я не знал и до сих пор не знаю2.

Псевдонимами, которые Вы упоминаете, я подписывал только свои юмористические стихи3, а лирику, стихи для детей и даже серьезную сатиру подписывал еще смолоду полным именем, например, стихи "Леди Золото" в "Сатириконе").

С Горьким я встречался и в 1905 году - в Ялте, а потом в Финляндии4.

Мы обменялись с ним как-то письмами, когда я жил в Англии (в 1912-1914 гг.).

Но по-настоящему наши отношения возобновились в 1927 году, когда наша Ленинградская редакционная работница Старк привезла мне из Италии от него привет и упрек в том, что я забыл его, не посылаю ему своих книжек и т. д. Я сейчас же написал ему в Сорренто5 и очень скоро получил от него ответ6, впоследствии переданный мною в Музей Горького (в Москве).

Алексей Максимович писал мне, что еще раньше послал письмо, имевшее характер рецензии, в котором он расхвалил книги Житкова и Бианки, выпущенные нашей Ленинградской редакцией, а меня - за стихи - и художника Лебедева особенно.

Знаете ли Вы это письмо?

С тех пор он пристально следил за всем, что делала наша редакция. Радовался успеху Пантелеева и Белых ("Республика Шкид"), книгам М. Ильина, в своих альманахах печатал подготовленные нашей редакцией научный очерк "Солнечное вещество" физика М. Бронштейна и повесть молодого прозаика Ив. Шорина.

В 1930 году Горький выступил в "Правде" со статьями, в которых защищал то дело, которое делал я и мои ленинградские товарищи, от нападок педологов и рапповцев ("Человек, уши которого заткнуты ватой" и др.).

В 1933 году Алексей Максимович пригласил меня к себе в Сорренто. Там по его просьбе я составил проект записки о положении в детской литературе. Проект этот Горький окончательно проредактировал и послал в ЦК. Речь шла о необходимости создания Детиздата - специального издательства детской и юношеской литературы.

В том же году он поместил статью в "Правде" ("Литература - детям"), сославшись на мою статью в двух номерах "Известий" ("Литература - детям").

Тогда же (а может быть, позже) Алексей Максимович опубликовал письмо к пионерам в "Правде" с вопросом о том, чтó ребята читают и о чем хотели бы почитать. Множество полученных от ребят писем он передал мне и попросил ответить ребятам на страницах "Правды", что я и сделал. Готовясь к съезду писателей, Горький уделял много времени и внимания детской литературе и настоял на том, чтобы мой доклад ("О большой литературе для маленьких") был содокладом к его докладу. В последний раз мы виделись с Алексеем Максимовичем в Крыму, где я провел у него несколько дней в 1936 году (ранней весной). Не знаю, пригодятся ли Вам все эти данные. Было бы хорошо, если бы Вы познакомили меня со своей работой.

Ваш С. Маршак

Поздравляю Вас с Первомайским праздником.

С. М.

______________

1. Ответ на письмо В.Д. Разовой от 24 апреля 1962 года, в котором она благодарила поэта за обстоятельный ответ (см. письмо № 341); писала о трудностях в работе над литературой для самых маленьких.  ↑ 

2. В.Д. Разова утверждала, что у Б.С. Житкова есть рассказ на ту же тему, что и "Рассказ о неизвестном герое" С.Я. Маршака.  ↑ 

3. В.Д. Разова упомянула фельетоны Уэллера и доктора Фрикена.  ↑ 

4. "Правильно ли я поняла, - писала В.Д. Разова, - что с 1904 года по 1927 год связь с А.М. Горьким была прервана?"  ↑ 

5. Письмо С.Я. Маршака к А.М. Горькому от 9 марта 1927 года (см. в наст. томе).  ↑ 

6. Письмо А.М. Горького к С.Я. Маршаку от 21 марта 1927 года (см.: М. Горький, О детской литературе, 3-е изд., "Детская литература", М. 1968, стр. 177).  ↑ 

3

Письмо № 421, с. 520-521.

Москва, 14 июня 1964 г.

Дорогая Ванда Дмитриевна,

Сердечно благодарю Вас за письмо и привет1.

Тема статьи, над которой Вы работаете, "От фельетониста Уэллера до сатирика Маршака", мне кажется не слишком удачной и нужной.

Истоки моей сатирической поэзии скорее можно найти в тех немногих стихотворениях, которые печатались в "Сатириконе" и других журналах, чем в газетных фельетонах, написанных в годы ранней молодости по случаю и для заработка.

О моей сатире зрелого периода до сих пор написано очень мало. Вероятно, ранние стихи могли бы занять только очень небольшое место в хорошей и добросовестной работе, посвященной моим сатирическим стихам. В ближайшем будущем я уезжаю в крымский санаторий ("Нижняя Ореанда"), чтобы поправиться и набраться сил для предстоящей мне операции. Если будут у Вас ко мне какие-нибудь вопросы, пишите мне туда. Шлю Вам сердечный привет.

Ваш С. Маршак

______________

1. В письме от 9 июня 1964 года В.Д. Разова сообщала, что она работает над статьей "От фельетониста Уэллера до сатирика Маршака" для журнала "Русская литература".  ↑ 

При использовании материалов обязательна
активная ссылка на сайт http://s-marshak.ru/
Яндекс.Метрика